mercoledì 9 giugno 2010

Zucchine alla scapece, czyli cukinia....

... smazona w plasterkach. Doprawiona , z mieta.


Zucchine alla scapece

1 kg cukinii
oliwa z oliwek
swieza mieta
2 zabki czosnku
ocet winny


Wykonanie:
1. Kroimy cukinie na cienkie plasterki, w poprzek warzywa. Najlepiej pare godzin wczesniej i zostawiamy do obeschniecia. Np. na kuchennej sciereczce.
2. Smazymy partiami plasterki cukinii w obfitej oliwie. Z obu stron. Wykladamy na polmisek.
3. Solimy usmazone plastry, skrapiamy octem winnym, rozkladamy plasterki czosnku i listki miety.
4. Postepujemy tak dalej , az do wyczerpania sie plastrow cukinii.
5. Na koniec polewamy calosc nitka oliwy i pozostawiamy do przemacerowania na pare godzin.

Wysmienity dodatek (contorno) oczywiscie o rodowodzie partenopenskim -neapolitanskim :-)


Smacznego!

7 commenti:

  1. Mniam, mniam, takie proste rzeczy najbardziej mi smakuja ;)
    A co to wlasciwie znaczy alla scapece ? Niedlugo bede miala moje z ogrodka wiec na pewno bede testowac rozne takie przepisy...
    Ciesze sie, ze sie z nami dzielisz swoja wiedza i pasja.

    RispondiElimina
  2. miss_coco milo mi , ze wpadasz i czytasz moje wypociny:-)))
    Z tego co wyczytalam na wiki podobno termin scapece wywodzi sie z lacinskiego Apicio, imienia tworcy potrawy. Cala nazwa w dialekcie nosi nazwe : cucuzzielli alla scapece (kukuzielli ala skapecze).
    Pozdrawiam :-)

    RispondiElimina
  3. Powiem Ci, ze taka smazona cukinia (albo baklazan) to jedna z moich ulubionych przekasek w lecie. Odkrylam nie tak dawno, chyba przez jakas ksiazke... dopiero w ubieglym roku, ale kilka razy goscila na naszym stole (nie majac pojecia, ze taka cukinia pochodzi z kuchni regionalnej Neapolu)...czy spotyka sie tam podobnie przyrzadzony baklazan ?

    RispondiElimina
  4. W rodzinnych stronach mojego G. też na cukinię mowią cucuzza :)

    RispondiElimina
  5. Magda tak. Tzn. baklazna smazy sie i doprawia octem,oliwa, czosnkiem,sola. Kroi sie wtedy warzywo w srednich rozmiarow kostke. Nie dodaje sie miety. Mozna uzyc pokruszone chilli-peperoncino, natke pietruszki.

    Lq - poludniowe dialekty maja ze soba duzo wspolnego. No oprocz sardo :-)

    RispondiElimina

Dziekuje za komentarze. Mozecie pisac je w jezyku polskim, angielskim i wloskim :-)
Thank you for your comments. You can write them in english, polish and italian:-)
Grazie per i Vostri commenti.Potete scriverli in italiano, inglese e polacco :-)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...